Jayeless.net

Posts categorised ‘Languages’

A couple of weeks ago, I was chatting with one of my Idist friends, and I was venting about one of my brothers-in-law, who is insufferable. They asked me, “In English, do you also say ‘brother-in-law’ for those men who think they know everything, but in fact they just parrot what they hear, mostly antiquated, masculinist ideas? In Spain we call such men ‘cuñados’, even when they’re not literally our brothers-in-law…”

And I was like, “omg no, I’ve never heard that in English, but that’s brilliant. I love it!” It is a perfect description of this brother-in-law, that’s for sure. Clearly, insufferable brothers-in-law are a phenomenon that transcends borders.

Link: “Afterword to Left Hand of Darkness, Le Guin 1994

Original post found at: http://theliterarylink.com/afterword.html

This had been languishing in my “opened but still unread” tabs for ages, but I found it interesting – Ursula Le Guin’s ruminations on her use of the pronoun “he” for the genderless (except in kemmer) people of her novel The Left Hand of Darkness, and what other approaches she could have taken instead, since in the years following the book’s publication she’d come to agree that the so-called “generic he” never really existed. Even though this afterword mentions various example texts, with the pronouns altered, that you can read, you can’t actually read them (at least not on that site). But the piece is interesting nonetheless.

Came across this enlightening video(external link) about how to pronounce four click consonants found in various languages of South Africa. Definitely go watch it if you’re interested, because I don’t think you can learn them without seeing and hearing them, but as I understand it:

  • C: it’s that “tut-tut” noise made with your tongue on the teeth or just behind them
  • P: it’s the “smacking your lips together” bilabial sound
  • Q: made by bending the tongue backwards onto the roof of the mouth
  • X: made by sucking on the molars, also known as the noise equestrians make two urge their horses on

Of course… it’s one thing to learn to pronounce clicks in isolation, but trying to pronounce them in full words is another thing again!! 😵‍💫 I tried to mimic the way he pronounced “Coca-Cola”, for example, and… I don’t know what sounds I was making but it was absolutely not close to what he said. More practice is definitely required…

Link: “What I learned about languages just by looking at a Turkish typewriter

Original post found at: https://mwichary.medium.com/what-i-learned-about-languages-just-by-looking-at-a-turkish-typewriter-fc840aab1b0a

Apparently back in 1955, proper research was done to devise a keyboard layout tailor-made for Turkish, with all the most-commonly used letters on the home row and the accented letters used in Turkish given equal status to non-accented ones (and Latin letters that aren’t even used in Turkish like W and Q relegated to the far-flung corners of the board). Apparently Turkish people used to dominate speed typewriting championships because it was just so well-suited to the language, haha.

Unfortunately, this layout doesn’t seem in widespread use today, with Turkey now mostly using a variant of QWERTY(external link). Alas.

Wiki: Standard Average European

Standard Average European is a concept first devised by Benjamin Whorf in 1939 to describe the similarities between a number of (predominantly) Western European languages, in spite of them not being particularly closely related to each other (different sub-branches of the Indo-European language family). Standard Average European can also therefore be described as a sprachbund; it’s a …

Read more…

Imagine if there was a linguist (or just linguistics geek) companion in Doctor Who.

The Doctor: With my TARDIS, we can travel through all of time!
Companion: omg! I’m gonna do fieldwork on every single proto-language. And extinct languages. I’m gonna find out which language was the ancestor of Albanian. Where Japanese comes from. I’m gonna try and classify all the currently un-classified languages. I’m gonna find out whether every language is ultimately related, or if language evolved independently in different groups of early humans!!
The Doctor: The TARDIS translates everything automatically into English.
Companion: Nooooooooooo

Link: “How the Discovery of a Unique Sign Language Reconnected a Linguist With Her Past

Original post found at: https://www.atlasobscura.com/articles/algerian-jewish-sign-language

Neat article about a sign language that had been completely off the radar to the academic community until a chance question from one study participant during research on ISL (“do you want the sign I use with my friends, or the sign I use with my mother?”). A distinctive sign language arose in the Jewish quarter of the Algerian city of Ghardaia, and there’s still a community in Israel using it today! (And possibly also in France, although it’s not clear.) Cool stuff.

Link: “Unearthing a Long Ignored African Writing System, One Researcher Finds African History, by Africans

Original post found at: https://www.bu.edu/articles/2022/fallou-ngom-discovers-ajami-african-writing-system/

An article about Ajami, a writing system where West African languages like Wolof, Hausa and Fula have been written in the Arabic alphabet. What kind of boggles my mind is that the French clearly saw people using this script… and then just branded them “illiterate” anyway? How much contempt can you have. Ugh.

Link: “How many competing writing systems can one language have? …” by Michael Cannings (@formosaphile)

Original post found at: https://archive.is/avuFg

Interesting Twitter thread about the multitude of different writing systems used to write Hokkien! (Saved on archive.is, because I have very little faith in the longevity of Twitter links these days.) It’s difficult to write in Chinese characters, because about 15% of Hokkien words have no cognate in Man­da­rin, nor an ancestor in Old Chinese. There are a few different systems used to write those words (and sometimes for writing whole texts), including ones based on the Latin alphabet, bopomofo, and apparently a Hangeul-based/inspired script which was new to me. Cool stuff 🙂

Link: “Do accents disappear?

Original post found at: https://theconversation.com/do-accents-disappear-192548

An article talking about how accents have shifted over time (generally towards a “standard”, prestige accent) in the US, and how this can feel threatening to people because accents are so bound up in our sense of identity. The article makes a distinction between “dialect loss” (which it argues is bad, according to linguists) and “accent evolution” (which is neutral). I’m not sure how I feel about this, if only because I feel like both phenomena have much the same causes. But I do also feel like there’s value in having a “standard” language form which is readily comprehensible to all. Perhaps we need greater knowledge and acceptance of code-switching 🙂 Along with understanding that where people don’t use local dialects/accents it’s not because they’re inferior, but just because they’re less universally understood…

a cartoony avatar of Jessica Smith is a socialist and a feminist who loves animals, books, gaming, and cooking; she’s also interested in linguistics, history, technology and society.